卷十二 · 告子下 · 十三

2019年7月28日Ctrl+D 收藏本站

关灯 直达底部

鲁欲使乐正子为政(1)。孟子曰:“吾闻之,喜而不寐。”

公孙丑曰:“乐正子强乎?”

曰:“否。”

“有知虑乎?”

曰:“否。”

“多闻识乎?”

曰:“否。”

“然则奚为喜而不寐?”

曰:“其为人也好善。”

“好善足乎?”

【注释】

(1)乐正子:人名,即乐正克。

(2)优:丰,多,充裕。

(3)轻:以……为轻,把……看得容易。

(5)距:通“拒”。

【译文】

鲁国将要让乐正子执政。孟子说:“我听说这件事,高兴得睡不着觉。”

公孙丑说:“乐正子刚强吗?”

孟子回答说:“不。”

“那他有智慧和谋略吗?”

孟子回答说:“没有。”

“他见识很多吗?”

孟子回答说:“不多。”

“既然这样,那您为什么高兴得睡不着呀?”

孟子回答说:“他这个人的为人喜欢吸纳善言。”

“喜欢吸纳善言就够了吗?”

孟子回答说:“喜欢吸纳善言,治理天下都会绰绰有余,何况是治理鲁国呢?一旦执政者喜欢吸纳善言,那么全天下的人都会不远千里地来把善言告诉他。一旦执政者不喜欢吸纳善言,人们就会学着他的样子说:‘嗯、嗯,我都已经知道了。’嗯嗯的声音脸色就能把人拒绝在千里之外。士人在千里以外止步,那么喜欢进谗言和当面阿谀奉承的人就会到来。同喜欢进谗言和当面阿谀奉承的人在一起相处,想要把国家治理好,办得到吗?”