卷二 · 梁惠王下 · 二

2019年7月28日Ctrl+D 收藏本站

关灯 直达底部

齐宣王问曰:“文王之囿方七十里,有诸?”

孟子对曰:“于传有之。”

曰:“若是其大乎?”

曰:“民犹以为小也。”

曰:“寡人之囿方四十里,民犹以为大,何也?”

曰:“文王之囿方七十里,刍荛者往焉(1),雉兔者往焉,与民同之。民以为小,不亦宜乎?臣始至于境,问国之大禁,然后敢入。臣闻郊关之内,有囿方四十里,杀其麋鹿者,如杀人之罪。则是方四十里为阱于国中,民以为大,不亦宜乎?”

【注释】

(1)刍荛(ráo):指割草砍柴的人。刍,割草。荛,砍柴。

【译文】

齐宣王问道:“文王的园林纵横七十里,有这事吗?”

孟子答道:“文献上有记载。”

齐宣王说:“有这样大吗?”

孟子说:“老百姓还以为太小了。”

齐宣王说:“我的园林纵横四十里,老百姓还以为太大,为什么?”

孟子说:“文王的园林纵横七十里,割草砍柴的去那里,捕鸟打兔子的也去那里,与百姓共享。老百姓以为太小,不也是应该的吗?我刚到齐国的国境,先打听国家的重要禁令,然后才敢进入。我听说郊区的门内有园林纵横四十里,如果有人杀掉里面的麋鹿,就同杀人一样治罪。那么这是在国内设一口纵横四十里的陷阱,老百姓以为太大了,不也是应该的吗?”